As novelas brasileiras são consideradas as melhores dos mundo, na minha pesquisa sobre a moda de novelas, encontrei por acaso o títulos de algumas novelas exibidas no exterior pela Globo Internacional e resolvi compartilhar com vocês essa curiosidade.
A novela Corpo Dourado em espanhol é Cuerpo Dorado.
O remake de Sinhá Moça nos países de língua espanhola se chama Niña Moza e nos países de língua inglesa é Little Missy
A novela Quatro por Quatro em espanhol é Cuatro por Cuatro.
A novela Sete Pecados em inglês é Seven Sins
O remake da novela Anjo Mau em inglês ficou Evil Angel e em espanhol Angel Malo.
A novela Cama de Gato é chamada de Cuna de Gato em espanhol e Cat´s Cradle em inglês
O seriado Carga Pesada é conhecido como Heavy Load nos países de língua inglesa.
Like A Wave é o título em inglês da novela Como Uma Onda, em espanhol é Como Una Ola.
A novela Da Cor do Pecado em inglês é Shades of Sin e em espanhol é Da Color Del Pecado.
Deseo Prohibido é como é chamada a novela Desejo Proibido em espanhol e em inglês éForbidden Desire.
A minissérie Engraçadinha ficou conhecida em espanhol como Graciosa.
A novela Esperança é conhecida lá fora como Terra Speranza em vários países.
Young Hearts é como é chamada a nossa novelinha teen Malhação da temporada 2004.
O remake da novela Paraíso em espanhol é Ciudad Paraiso e em inglês é Paradise City.
Tropical Paradise é o título em inglês da novela Paraíso Tropical.
O remake da novela Pecado Capital ficou conhecida como Capital Sin em inglês.
Anything For Love é o título em inglês da novela Por Amor.
A novela Caras & Bocas nos países de língua inglesa se transformou em Watercolors of Love,enquanto que nos países de língua espanhola, a novela se chama Acuarela del Amor.
A novela A Lua Me Disse... em inglês se tornou Once in A Blue Moon e em espanhol Bajo La Luna.
A novela Barriga de Aluguel nos países de língua espanhola se tornou Vientre de Alquiler.
A hilária novela Cambalacho para os italianos é Doppio Imbroglio.
A novela Celebridade, em inglês se tornou Celebrity e em espanhol, Celebridad.
A novela Cobras & Lagartos manteve o mesmo nome em espanhol e em inglês é Snakes & Lizzards.
A novela Lua Cheia de Amor nos países de língua espanhola ficou conhecida como Dime Luna.
A novela Duas Caras, em espanhol é Dos Caras e em inglês Two Faces
A novela Corpo A Corpo, em espanhol ficou Cuerpo A Cuerpo.
A novela Felicidade ficou Felicidad em espanhol e Happyness em inglês
A novela A Favorita é La Favorita nos países de lingua espanhola e The Favorite em inglês
A novela A Sucessora nos países de língua francesa ficou conhecida como La Préférée.
A novela Laços de Família ficou como Lazos de Familia em espanhol
A novela Mulheres Apaixonadas se tornou Mujeres Apasionadas em espanhol e Women In Love em inglês.
A novela Páginas da Vida ficou como Pages of Life em inglês e Paginas de la Vida em espanhol.
A novela Rainha da Sucata nos países de língua espanhola ficou como La Reina de La Chatarra.
Her Own Destiny é o título em inglês da novela Senhora do Destino.
A minissérie A Casa das Sete Mulheres ficou como Seven Women em inglês e Siete Mujeres em espanhol.
Soul Mate é o título em inglês da novela Alma Gêmea, enquanto que em espanhol se chama Alma Gemela.
A novela O Profeta em inglês ficou como The Prophet e em espanhol como El Profeta.
A novela O Cravo e A Rosa se chama The Thorn and The Rose nos países de língua inglesa e El Clavel Y La Rosa em espanhol.
Cuchicheos é o título em espanhol da novela Ti Ti Ti, enquanto que em inglês é The Buzz.
A novela Viver A Vida ficou como Vivir la Vida em espanhol e Seize The Day em inglês.
A novela Chocolate com Pimenta é Chocolate con Pimienta em espanhol e Pepper Chocolateem inglês
I am curious to find out what blog platform you happen to be working with?
ResponderExcluirI'm having some small security issues with my latest website and I'd like to
find something more safeguarded. Do you have any recommendations?
My webpage :: colanti